Η ελβιέλα των παιδικών μας χρόνων

Μπορεί η υφήλιος να χρησιμοποιούσαν τη λέξη sneakers, αλλά στην Ελλάδα η λέξη "ελβιέλες"  ήταν η μόνη που ήξεραν. 

Τι κι αν οι νεότεροι εξ ημών δε μπορούν να σκεφτούν την εικόνα που αντιστοιχεί στη λέξη ελβιέλα; Μέχρι τις αρχές της δεκαετίας του 80 τουλάχιστον -και πολύ προτού τα all star κατακτήσουν τους δρόμους και τα editorials μόδας- όποιος ήθελε να αναφερθεί σε πάνινα παπούτσια με λαστιχένια σόλα αυτήν ακριβώς τη λέξη χρησιμοποιούσε για να τα περιγράψει.

Τα συγκεκριμένα αθλητικά παπούτσια ονομάστηκαν έτσι από την ΕΛ.ΒΙ.ΕΛΑ., την Ελληνική Βιομηχανία Ελαστικών που δραστηριοποιήθηκε στη χώρα μας από το 1940 έως τη δεκαετία του 60 που έκλεισε και εισήγαγε αυτού του είδους τα παπούτσια στην Ελλάδα.

Λίγο μετά τα αθλητικά παπούτσια άρχισαν να αποκαλούνται σπορτέξ εξ αφορμής της ομώνυμης εταιρίας παπουτσιών που πλέον τα εισήγαγε μαζικά.

Η αγγλική λέξη sneaker, όπως επίσης είναι γνωστά πλέον τα αθλητικά παπούτσια, έχει τη δική της ιστορία: εισήχθη στα λήμματα των αγγλόφωνων λεξικών γύρω στα 1870 για να περιγράψει τα παπούτσια με λαστιχένια σόλα που δημιουργεί έναν χαμηλής έντασης ήχο και δίνει την ευκαιρία σε αυτόν που τα φοράει να περπατάει αθόρυβα, να κινείται ύπουλα δηλαδή όπως ακριβώς μεταφράζεται η λέξη sneak από όπου προκύπτει ο όρος.

 

 

COMMENTS

Το παρόν διαδικτυακό μέσο ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρει περί των επωνύμων ή ανωνύμων σχολίων που φιλοξενεί. Σε περίπτωση που θεωρείτε πως θίγεστε από κάποιο εξ αυτών, επικοινωνήστε μέσω της φόρμας επικοινωνίας έτσι ώστε να αφαιρεθεί.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies